长相思原文及翻译

2022-11-27 投稿:张莉雯 分享

白居易《长相思》原文:

九月西风兴,月冷霜华凝。

思君秋夜长,一夜魂九升。

二月东风来,草坼花心开。

思君春日迟,一夜肠九回。

妾住洛桥北,君住洛桥南。

十五即相识,今年二十三。

有如女萝草,生在松之侧。

蔓短枝苦高,萦回上不得。

人言人有愿,愿至天必成。

愿作远方兽,步步比肩行。

愿作深山木,枝枝连理生。

译文: 九月西风紧吹,月冷露霜愈渐寒。

秋夜漫长,因为相思变得更长了。

冬去春来,东风吹绿了小草,吹开了百花。

日日思君不见君,一日肠九回。这断肠般的思念折磨得可人的姑娘容颜憔悴。

一个住桥北,一个住桥南。十五便相识了,如今,女子已二十三了。

她就像一株长在青松旁的女萝草,在微风中静静地看着青松

女萝草依然馨香,青松照旧挺直,但是,女萝草却无枝攀越,只能在微风中摇曳。

然而,女主人公并没有绝望,她相信只要她的愿望真诚,老天会帮助她实现心愿。

她愿意与心爱的人相守到老,哪怕是做山林中的野兽,她也要与他比肩而行;哪怕是林中木,她也愿与他枝枝相连。

#长相思原文及翻译#相关文章

《元日》译文

1,诗意:描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。2,原文:《元日》宋代:王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。3,译文:阵阵轰鸣的爆

0.2万人浏览 译文《元日》的解释 元日

秋夕古诗原文及翻译

《秋夕》清代:黄景仁桂堂寂寂漏声迟,一种秋怀两地知。羡尔女牛逢隔岁,为谁风露立多时。心如莲子常含苦,愁似春蚕未断丝。判逐幽兰共颓化,此生无分了相思。译文:桂堂中静寂无声,只听到更漏滴滴的声音。两人虽分

0.2万人浏览 译文 注释诗句全文

野望译文简短

野望》东皋薄暮望,徙倚欲何依?树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。【译文】 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭

0.2万人浏览 译文 野望野望翻译

三年级古诗山行的翻译

意思:山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。原文:远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。《山行

0.2万人浏览 译文 山行三年级古诗

墨梅古诗原文及翻译赵秉文翻译

释义:我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要将清香之气弥漫在天地之间。《墨梅》元代:王冕我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸颜色好,

0.2万人浏览 译文 梅花 墨梅

桑中原文及翻译

1、诗酒征逐:征逐:朋友之间相互邀请宴饮。指互相邀约,饮酒作诗。2、盛情难却:浓厚的情意难以推辞。3、礼贤下士:对有才有德的人以礼相待,对一般有才能的人不计自己的身分去结交。4、阖第光临:阖第:全家;

0.2万人浏览 译文桑中全文 桑中

示儿这首古诗的译文

1、翻译:我快死了才知道人死去了就什么也没有了,只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。当宋朝的军队收复祖国领土的那一天, 在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我在天之灵。2、 意思:《示儿》

0.2万人浏览 译文 意思示儿的意思译文

牡丹亭原文全文翻译及注释

出自《牡丹亭》第十出《惊梦》的一段唱词。红楼梦原文:虽未留心细听,偶然两句听到耳朵内,明明白白一字不落道:“原来是姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣……”黛玉听了,倒也十分感慨缠绵,便止步侧耳细听。

0.2万人浏览 译文原文赏析全文翻译