岳阳楼记原文全文注音

2022-11-19 投稿:蔡书玮 分享

繁体版岳阳楼记:

庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤、今人诗赋於其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。

予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng)(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会於此,览物之情,得无异乎?

若夫(fú)霪雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜形。商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥(míng),虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥(jī),满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊;上下天光,一碧万顷(qǐng);沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青;而或长烟一空,皓月千里;浮光耀金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣!

嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处(chǔ)江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?其必曰“先天下之忧而忧,後天下之乐而乐”欤。噫(yī)!微斯人,吾谁与归!

时六年九月十五日。

#岳阳楼记原文全文注音#相关文章

岳阳楼记原文打印版

岳阳楼记 北宋 · 范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。  予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤

0.2万人浏览 岳阳楼记岳阳楼记原文

岳阳楼记原文电子版

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。(具 通:俱)  予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯

0.2万人浏览 岳阳楼记 岳阳楼记岳阳楼记原文

岳阳楼记原文译文注释

意思是:那么(从这里)向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水。出自范仲淹《岳阳楼记》:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣

0.2万人浏览 岳阳楼记岳阳楼记原文

岳阳楼记原文翻译注释

沙鸥翔集,锦鳞游泳。——《岳阳楼记》注释:集:栖止,鸟停息在树上。沙鸥:沙洲上的鸥鸟。翔集:时而飞翔,时而停歇。锦鳞:指美丽的鱼。鳞:代指鱼。游泳:或浮或沉。游:贴着水面游。泳:潜入水里游。翻译:沙鸥

0.2万人浏览 岳阳楼记注释翻译岳阳楼记原文

最美钢笔行书书法欣赏岳阳楼记

书法作品的作者是张瑞龄,1936年出生于河北唐山市,中国当代著名书法家,作品多次作为珍品赠送外国元首和政要。《岳阳楼记》原文为北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,于北宋庆历六年(1046年)九月十五日为重修岳阳楼写的。

0.2万人浏览 岳阳楼记硬笔书法硬笔行书