游山西村古诗译文及注释
游山西村
朝代:宋朝 作者:陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
游山西村译文:
译文不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将拄着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。
游山西村全文及注释译文
古诗《游山西村》原文及翻译 【原文:】 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 【翻译:】
游山西村全文意思
注释①:腊酒:头一年腊月酿制的酒。②:足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。③:山重水复:一重重山,一道道水。④:柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。⑤:箫鼓:吹箫打鼓。
游山西村古诗最有名的诗句是哪一句
游山西村前两句,莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。采用了对比的写作手法,渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。说农家酒味虽薄,待客情意却十分深厚。一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二
游山西村原文及翻译拼音
押的是un,韵脚字是豚(tún),村(cūn),存(cún),门(mén)。韵脚是指诗词句末押韵的字。一首诗词的一些或全部的句子的最后一个字,采用韵腹和韵尾相同的字,就叫做押韵。因为押韵的字一般都放在
游山西村拼音版
【山重水复】拼音是 shān zhòng shuǐ fù首先原意是一重重山、一道道水沟,引申:形容艰难,道路坎坷,组词:山穷水复疑无路,柳暗花明又一村。【柳暗花明】拼音是 liǔ àn huā mín
游山西村说法有误的一项
对《游山西村》这首诗赏析有误的一项是:CA.这首诗是南宋爱国诗人陆游被黜官退居山乡所写,诗中赞美了山西村山好、水好、人也好的动人情景。B.颔联写出山西村优美的环境,突出曲折幽深的特点,后成为充满生活哲